10月28日晚上7点,日本佛教大学文学部中国学科的李冬木教授莅临我院,在13-613教室作题为“鲁迅与日本书”的学术讲座,讲座由人文学院曹禧修教授主持。卓光平老师、孙海军老师、沈刚老师以及研究生、本科生参与了本次讲座。
讲座伊始,李教授提出:任何一个文人所从事的工作应该有两种,阅读与写作。如果我们能从作家的阅读史来解析作者极其作品,就可以得到更加直观的结论。于是,李教授便从鲁迅的阅读史切入,向我们更加全面的展示了鲁迅的思想。
首先,李教授提到了鲁迅的业绩。据统计,1938年版的鲁迅全集共有二十卷,其中有一半是鲁迅先生的翻译作品。目前,有关鲁迅的翻译作品的研究还比较匮乏,李教授鼓励同学们开拓这一领域的研究疆界。
其次,李教授提到:中国现代文学馆中,鲁迅展区与其他作家最大的不同,就是他有大量的外文藏书。大量阅读外国书籍,是鲁迅先生形成翻译外国书甚至用日文写作的特色。
接下来,李教授提出,鲁迅的文学是在他近代的思想上建构的。鲁迅的近代思想可以分成三部分:进化论、国民性和个人主义。而这些思想的形成时间就是在他的留日阶段。在日本阅读的书籍中,丘浅次郎的《进化论讲话》、涉江保翻译的《支那人的气质》、《国民性十论》以及日本学者桑木严翼的《尼采伦理说一斑》等都对鲁迅形成这些思想产生了重大影响,帮助鲁迅在留日时期完成思想构建,也帮助鲁迅在五四运动时期留下独一无二的业绩。
讲座结束后,曹教授对李教授的讲座做了总结。曹教授指出李教授此次讲座角度新、方法新、中日相融、重视史料。最后曹教授对李教授的到来表示感谢。
李教授的讲座让我们受益匪浅,让我们更加了解鲁迅,也告诉了我们做学术的新思路、新方法,希望同学们可以将李教授的方法运用到实践中去,做好学术研究。